度假旅行場景
Touring Sites
成都佘山世(shi)茂洲際國際酒店
InterCon🧸tin👍ental Shanghai Wonderland
&en🐻sp; 南京(jing)佘山(shan)(shan)世茂(mao)洲際酒(jiu)(jiu)樓(lou)的(de)(de)(de)(de)(de)制(zhi)造(zao)有的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)項具有不斷創新的(de)(de)(de)(de)(de)設汁之作(zuo),制(zhi)造(zao)持續10年,這是(shi)新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)樓(lou)尊循自然生態(tai)生態(tai)環(huan)境(jing),寬裕采取深坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)弧面(mian)造(zao)型門吊(diao)頂并(bing)制(zhi)造(zao)在深坑巖壁(bi)之內,法律主體由地表以(yi)內2層及地表下面(mian)88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層定義,令這個(ge)(ge)世界(jie)嘆為觀止。酒(jiu)(jiu)樓(lou)位于于南京(𒁏jing)松江佘山(shan)(shan)背(bei)后的(de)(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,遠距離南京(jing)虹橋國際性機楊及南京(jing)虹橋火車臥鋪站32公里長,接(jie)壤佘山(shan)(shan)發達國家原(yuan)始林的(de)(de)(de)(de)(de)公園(yuan)、辰山(shan)(shan)苔蘚動植物(wu)園(yuan)等幾處(chu)度(du)假旅游景地。酒(jiu)(jiu)樓(lou)有著(zhu)約900平方怎(zen)么算米的(de)(de)(de)(de)(de)無柱宴(yan)席(xi)(xi)廳(ting)和7個(ge)(ge)區別空間的(de)(de)(de)(de)(de)多性能(neng)研討會室。至(zhi)少,可能(neng)含有美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗(chuang)背(bei)景板制(zhi)作(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)“奇(qi)跡私服(fu)”宴(yan)席(xi)(xi)廳(ting),才能(neng)切割成為多個(ge)(ge)獨立(li)性的(de)(de)(de)(de)(de)宴(yan)席(xi)(xi)廳(ting),顯示(shi)維修更可會直接(jie)駕(jia)入行(xing)為場地,為四種會議(yi)服(fu)務行(xing)為能(neng)提供不錯(cuo)選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airporꦗt and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet♑ hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ens🥃p;佘山(shan)各國森林視頻恍(huang)若公園
&ensp🃏; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山的(de)(de)(de)(de)(de)發(fa)達發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中的(de)(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)家的(de)(de)(de)(de)(de)樹(shu)林(lin)生態園(yuan)是北(bei)京僅有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)發(fa)達發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中的(de)(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)家的(de)(de)(de)(de)(de)級那自然(ran)荒(huang)山出(chu)(chu)境(jing)(jing)(jing)游(you)勝地,運營(ying)戶型267公(gong)傾,出(chu)(chu)境(jing)(jing)(jing)游(you)區樹(shu)林(lin)復蓋率提(ti)高80.04%。本(ben)園(yuan)12座高山好似12顆長寬不一的(de)(de)(de)(de)(de)翡翠原石從華東趨于東北(bei)三省(sheng),逶迤連綿13公(gong)里(li)數,使一馬平(ping)川的(de)(de)(de)(de)(de)北(bei)京沖積平(ping)原出(chu)(chu)顯現(xian)出(chu)(chu)秀靈多姿(zi)的(de)(de)(de)(de)(de)荒(huang)山景色。199五年6月,由原的(de)(de)(de)(de)(de)發(fa)達發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中的(de)(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)家的(de)(de)(de)(de)(de)林(lin)業局部(bu)報批形成佘(she)(she)山的(de)(de)(de)(de)(de)發(fa)達發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中的(de)(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)家的(de)(de)(de)(de)(de)樹(shu)林(lin)生態園(yuan),1998年時(shi)間內被選為為的(de)(de)(de)(de)(de)發(fa)達發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中的(de)(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)家的(de)(de)(de)(de)(d𓃲e)很(hen)早(zao)一批4A級出(chu)(chu)境(jing)(jing)(jing)游(you)出(chu)(chu)境(jing)(jing)(jing)游(you)區。現(xian)境(jing)(jing)(jing)內外開園(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)風景名勝有(you):東佘(she)(she)山園(yuan)♉、西佘(she)(she)山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小上海園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shan𒅌ghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of t🌊he first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州辰山(shan)沉水(shui)森林公園
ꦬShanghai Chenshan Botanical Garden
成都辰山沉水動值物園坐落于松江區佘山祖國度假旅游游度假旅游區內(辰花一級公路3882號),是公路工程府、中科學理工大學和祖國林草局的合作睦鄰友好的集科研管理、科普講解和寫游寫游于整體的總合性沉水動值物園,拆遷賠償占地207公畝,是華東各地各地整體規模更大的沉水動值物園。沉水動值物苑區的辰山古遺存,2015年4月被公路工程府每天為成都市文化遺產維護基層單位。該遺存09年初找到,占地約為16公畝,首次判別為商周朝代文言文化遺存。
工業園區由重心作品展示墻、草木保育區、好幾個洲草木區和外🧔面緩存區等五大功能鍵區組合而成。展銷會溫室展銷會體積為12608平米米,由熱帶地區花果館、沙生草木館和珍奇草木館組合而成,為北美洲最主要化展銷會溫室群,里面沙生草木館為這個世界上主要化房🐻間內沙生草木博物館。現為國家的4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum.🍸 It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the larges🉐t indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園
🐲 Shangh🐟ai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Br𓂃idge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as🎃 a national 4A-level scenic spot.
東莞(guan)醉白池樂園
Shangh🔜ai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)(chi)是蘇州幾(ji)項中(zhong)國(guo)古典公(gong)(gong)園一(yi)種,土(tu)地征用(yong)76畝。園里有2處必不可(ke)移動手機(ji)中(zhong)國(guo)中(zhong)國(guo)文化遺(yi)產(chan)保(bao)(bao)護(hu)好,至少:醉(zui)白池(chi)(chi)(chi),2018年(nian)4月被公(gong)(gong)路工程府入選為(wei)(wei)蘇州市中(zhong)國(guo)中(zhong)國(guo)文化遺(yi)產(chan)保(bao)(bao)護(hu)好保(bao)(bao)障(zhang)企業單位名(ming)稱;咖(ka)啡鏤空雕花廳,1985年(nian)六月被入選為(wei)(wei)松江縣中(zhong)國(guo)中(zhong)國(guo)文化遺(yi)產(chan)保(bao)(bao)護(hu)好保(bao)(bao)障(zhang)企業單位名(ming)稱。公(gong)(gong)園發(fa)源(yuan)北宋(song)(song)松江進(jin)士朱(zhu)之純的(de)私居家風(feng)水(shui)院,名(ming)“谷(gu)陽園”。后(hou)為(wei)(wei)明朝大(da)書名(ming)畫(hua)(hua)家家董其(qi)昌觴詠處,也是古代名(ming)人學(xue)士學(xue)位常游的(de)地方(fang)。清順康年(nian)間,工部郎中(zhong)、現代作家、名(ming)畫(hua)(hua)家顧大(da)申重加(jia)整修,因敬仰唐大(da)現代作家白居易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白之意,將所建池(chi)(chi)(chi)上公(gong)(gong)園取(qu)名(ming)為(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)(c🤪hi)(chi)”,迄今為(wei)(wei)止某個370二十(shi)多年(nian)過去。園里現導(dao)出著北宋(song)(song)的(de)西(xi)武百貨(huo)軒(xuan),明朝的(de)四通廳、疑舫、留學(xue)堂,宋(song)(song)代池(chi)(chi)(chi)上草堂、雪(xue)海堂、寶(bao)成(cheng)樓、咖(ka)啡鏤空雕花廳等亭(ting)閣樓閣;珍藏有元(yuan)趙(zhao)孟頫(fu)書畫(hua)(hua)作品(pin)真跡《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石刻(ke)(ke)、宋(song)(song)代《云間邦彥半身像》碑(bei)刻(ke)(ke)等藝術性瑰寶(bao)。園里懸掛系統的(de)當代書畫(hua)(hua)作品(pin)大(da)師題字匾聯亦是不記其(qi)數。現為(wei)(wei)各國(guo)4A級旅(lv)游景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty,🐼 and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary ♊calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統文化(hua)古跡
&ens🌠p🐓; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文精神古跡地屬松江片區東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一工業區的戶型滿足850畝,2050年評為為4A級游玩旅游度假區,同月獲選濟南市試點區游玩地方特色試點空間區域。是目前為止經考古學家表明的濟南29處古跡中涉及到方式最多樣,最具庇護與開發管理價值量的古人文精神古跡。廣富林人文精神古跡1974年被出爐為濟南市古墓葬古跡庇護點;于2013 年12月被云南省人民政府認定為第六批全國的古墓葬古跡庇護行業;知也橋,2018年5月被出爐為松江區古墓葬古跡庇護點。
廣富林傳統藝術古跡以考古學古跡保證區為基本點,對古古跡加上純天然圈態保證和體現,比較突出耕作生態圈圈傳統藝術,創造本真的田園生活景色。堅實的傳統藝術古人文精神內涵是廣富𒉰林新項依據基本點角逐力, 一個物流園區設計制作規劃方案制作了兩大區域,東西南區是儒道佛傳統藝術展現區,南部地區是業務整套搭配安全服務區,西南區是民俗風情傳統藝術展現區,西南部是挖出文物古跡展現區,中部地區是耕作傳統藝術保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史傳統藝術新貌區相渾然一體,被選為滬上“縱深傳統藝術尋根旅途”的依據地的🍨一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeologic𒈔al site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, 🐠and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野公圓
ꦦ Guangfulin Co🉐untry Park
廣富林郊野游樂園靠近佘山祖國森林地圖游樂園南側,毗鄰廣富林和文化遺跡。
廣富林郊野景區以“田、水、路、林、村”好幾個核心理念蔓延修建,以耕作農業生態自然規律園林建筑為基礎性,由農園在采收、果林🌺景色、濕地旅游漁村兩大教育板塊組成,并按區快劃分成油菜子花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個部分,同時之效和文化展示會、在采收釣釣魚、農業觀光穿行等模塊,造成網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, La𒁃olaiqing rice fi🦋eld, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e🌠nsp; 西安浦江之首風(feng)景名勝(sheng)ꦛ區風(feng)景名勝(sheng)區
Shanghai Pu🎀jiang River Source Scenic Spot
傷(shang)害浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首游(you)玩旅(lv)游(you)點(dian),是傷(shang)害寶媽河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起至點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零km”。有(you)來浙江(jiang)(jiang)彎延(yan)什么而來的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水在彼(bi)處(chu)匯總,生成兩(liang)塊三(san)角形洲圖形的(de)寶地(di)(di),經橫潦(liao)涇(jing)流(liu)往黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源優點(dian),江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流(liu),河(he)邊罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉風中搖曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,創造著(zhu)道已失(shi)(shi)的(de)江(jiang)(jiang)東(dong)水鄉古鎮風光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首”所以被(bei)稱作。整體(ti)的(de)旅(lv)游(you)點(dian)分屋里和(he)地(di)(di)下商場室(shi)多臺分,屋里局部為(wei)“疏熟(shu)練(lian)的(de)運(yun)”寶塔和(he)“春申堂”,而地(di)(di)下商場室(shi)局部為(wei)“水歷(li)史藝術展示板館”。旅(lv)游(you)點(dian)內(nei)挑(tiao)梁(liang)斗拱式建筑施工風格特征釋放復(fu)古雍容華(hua)貴(gui),出臺窗硫璃(li)瓦(wa)又(you)而又(you)不(bu)失(shi)(shi)去(qu)近代潮流(liu)快樂。江(jiang)(jiang)東(dong)品味(wei)的(de)公園雍容華(hua)貴(gui)配上銀杏葉、槐(huai)樹、垂柳(liu)等當地(di)(di)根(gen)系,充分體(ti)現(xian)中國(guo)(guo)國(guo)(guo)家(jia)漢代傳統(ton🥃g)化歷(li)史藝術的(de)ജ大(da)染(ran)缸(gang)。現(xian)為(wei)國(guo)(guo)家(jia)3A級旅(lv)游(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willow💜s setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm🏅, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士小區
Thames Town
泰(tai)晤士世(shi)界(jie)(jie)為于松江(jiang)新(xin)陳(chen)的(de)滇西(xi),都(dou)是個人用戶現松江(jiang)新(xin)陳(chen)總布局藝術(shu)風的(de)標(biao)示性區(qu)域劃分(fen),所在(zai)區(qu)占地賠償約1平(ping)方(fang)米1公(gong)里,東(dong)側為新(xin)陳(chen)比較大(da)的(de)一款人工(gong)服務湖(hu)(hu)。綠陰清湖(hu)(hu)、具鄉味的(de)新(xin)西(xi)蘭(lan)新(xin)農村(cun)建筑(zhu)物(wu)藝術(shu)風。泰(tai)晤士世(shi)界(jie)(jie)裝修設(she)計藝術(shu)風轉(zhuan)化(hua)(hua)新(xin)西(xi)蘭(lan)泰(tai)晤士岸邊世(shi)界(jie)(jie)美景和(he)(he)(he)住宅區(qu)共(gong)同點,追求夢想狗與(yu)人物(wu)種多(duo)樣性的(de)合適文明和(he)(he)(he)諧(xie),做到(dao)松江(jiang)新(xin)陳(chen)濃郁(yu)的(de)現代化(hua)(hua)、國際聯盟化(hua)(hua)、現代農業(ye)化(hua)(hua)或是旅游度假文化(hua)(hua)水平(ping)靈魂。這當中條間斷(duan)性的(de)多(duo)꧙特點徒步走街或是湖(hu)(hu)畔英式購(gou)物(wu)廣場變成了世(shi)界(jie)(jie)的(de)CNC主軸線,也是當地居民(min)及(ji)觀光客(ke)進行會場、表(biao)演(yan)節目、娛(yu)樂、戀(lian)愛的(de)好祛除,方(fang)面(mian)雄厚(hou),目不暇(xia)接,總布局氛圍音樂充電生活的(de)意境和(he)(he)(he)興(xing)趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the T𝔉hames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and touri🐷st culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明(ming)傳(chuan)媒夢幻樂園
Shanghai Film Park
深圳影(ying)(ying)視節目(mu)文化課夢幻樂園座落在于車墩鎮北♔松鐵路4915號,集影(ying)(ying)視節目(mu)文化課掃描拍、旅游(you)活動觀(guan)光(guang)旅游(you)、文化課校(xiao)園營銷為合(he)(he)二為一,由(you)老(lao)深圳“三十(shi)五(wu)時(shi)期(qi)揚州路”“靜(jing)安(an)寺(si)路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“16鋪碼(ma)頭(tou)”“民國12實體店”“高興(xing)樓(lou)茶社”“凱司令(ling)法式(shi)西(xi)餐社”“七色彩虹清吧”“鴻翔成(cheng)衣(yi)內(nei)衣(yi)店”“深圳總拍賣場門樓(lou)”“可靠大戲院”“老(lao)直達(da)火(huo)客運站”“中(zhong)式(shi)建筑工(gong)程施工(gong)群”“揚州河港區”“主教(jiao)堂”“友好商(shang)業(ye)中(zhong)心”“安(an)徽路鋼橋”“湖大別山區”等掃描拍消費場景及超大型三人組合(he)(he)攝(she)影(ying)(ying)師(shi)棚、成(cheng)衣(yi)內(nei)衣(yi)倉儲、特技倉儲、置景廠家所構(gou)造;還(huan)辟(pi)有馬蹄形有軌電車、上影(ying)(ying)服道選粹(cui)藝術館(guan)等游(you)戲娛(ꦉyu)樂項目(mu)流程。現為的國家4A級風景名勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and televisi💧on shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”ღ, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&e𓄧nsp; 佛山🦩勝(sheng)強(qiang)影視節目基底(di)
&en🌺sp;&ensp🌳; Shanghai Shengqiang Studio Base
昆明勝(sheng)強動漫(man)動漫(man)影視(shi)節(jie)目(mu)研學機(ji)(ji)地座落在(zai)于永(yong)豐銜道長谷路111號,是一種(zhong)家專業課程動漫(man)動漫𓆏(man)影視(shi)節(jie)目(mu)制作(zuo)研學機(ji)(ji)地,享有很多(duo)明、清(qing)、民國畫風建筑結構及城市花園全景、室(shi)內的攝像棚(peng)和快捷酒店(dian)食宿區。《天下游戲無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣房子子的人(ren)》、《那時(shi)盛開(kai)月(yue)正(zheng)圓》、《燕云臺》、《人(ren)民群眾的婚前財產(chan)》、《人(ren)潮忙》等多(duo)如(ru)牛毛動漫(man)動漫(man)影視(shi)節(jie)目(mu)名作(zu🐻o)均(jun)取景到這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garde💯n scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of𓄧 the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明快(kuai)樂谷
🌸𒁏 Shanghai Happy Valley
北京快樂谷坐落于松江區林湖路88八號,含蓋了“陽光怎么樣港、快樂美妙時光、風暴灣、金礦石鎮、快樂海底、北京灘、香格里拉”6個主題區,千余項誤樂工程產品流程及觀賞用工程產品流程,十余座高性價比游樂工程產品流程,逾萬個出演場坐位。
這英文有被譽“蹦極創始者”的實木紋蹦極“谷木游龍”、70度斜面下落蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行器影劇院“奇境:走過北緯30°”等領先的游樂裝備。這英文薈萃了大跨新聞校園媒體全景圖水秀《天幕水極》,融體驗感、直接參與、微信互動為成一梯的影視片特技全景圖劇《新佛山灘風云視頻》等的世界各個地方的火爆傳媒營銷活動。更有可包容4000人的僑民城大劇院;集宴席、吃飯、會議通知、展館等功效鍵于成一梯的大✨多功效鍵廳——亞瑟宮等大題目文化場所。近些年,佛山快樂谷己經退出大跨新聞校園媒體全景圖水秀《天幕水極》等工程活動、不一樣佛山灘區題目區等比較多的更新升級改建工程活動,建造“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large🅘-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
西安(an)瑪雅(ya)沙灘浴場✃(chang)水(shui)城(cheng)市公園
&ensp🏅; Shanghai Playa Maya Water Park
天津瑪雅海邊水的公園是華南地域玄幻水上運動水上世界,座落于自然風景嬌美的佘山一個國家文旅綠色養生區,注意“兇險刺激作用”和“合家游天下”的元素的兼容并蓄,要融合傳統瑪雅和文化與現代水上運動游樂效果,是僑民城國際公司繼天津樂翻天谷后會,在華南地域開售的一舉精品化巨作。
近些年城市公園征地賠償面積近15萬m2米,存在4滑🍰道兒童游樂摩托跳樓機“極速水蟒”、水磁和動力的技術的雙軌兒童游樂摩托坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦休驗工作“巨獸碗”、玄幻互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組和“四驅迷城”、半徑23米超級大高音喇叭、滑道女子組和工作“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套靠譜兒童游樂摩托裝置及植物配置工作,、5玩人游樂區100余款父母與孩子之嬉水裝置,其中的每項拿到🧸國際領域親子旅游促進會的靠譜裝置大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “𝐆Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
廣州月湖雕像(xiang)附近公園
Shanghai Moon ಞLake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的成(cheng)都月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)音(yin)(yin)(yin)樂(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)雕(diao)像(xiang)品(pin)(pin)主題(ti)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂(le)園(yuan)座落在于成(cheng)都佘(she)山(shan)(shan)政(zheng)府旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)酒店旅(lv)(lv)居(ju)區(qu),也是(shi)座集現時代音(yin)(yin)(yin)樂(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)雕(diao)像(xiang)品(pin)(pin)、工程建筑(zhu)音(yin)(yin)(yin)樂(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)、當然山(shan)(shan)色(se)園(yuan)林(lin)和(h🐓e)價廉物美(mei)(mei)(mei)修養休(xiu)閑娛樂(le)于一起的音(yin)(yin)(yin)樂(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)美(mei)(mei)(mei)麗(li)的風(feng)景(jing)主題(ti)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂(le)園(yuan)。開發區(qu)由(you)小佘(she)山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)(hu)洼(wa)地(di)(di)組成(cheng),總(zong)征占1300畝,465畝的月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)算作(zuo)基地(di)(di),環湖(hu)(hu)(hu)可以分為(wei)春、夏、秋、冬幾個各種不同生(sheng)態風(feng)貌的岸區(qu)。日前(qian)近80好幾件出于歐(ou)美(mei)(mei)(mei)地(di)(di)區(qu)、日本的和(he)國音(yin)(yin)(yin)樂(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)雕(diao)像(xiang)品(pin)(pin)大師的全世(shi)界音(yin)(yin)(yin)樂(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)雕(diao)像(xiang)品(pin)(pin)精品(pin)(pin)圖片的裝(zhuang)飾在當然山(shan)(shan)色(se)間,出流露出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)音(yin)(yin)(yin)樂(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)雕(diao)像(xiang)品(pin)(pin)主題(ti)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂(le)園(yuan)“復出當然、體會音(yin)(yin)(yin)樂(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)”的服務理念(nian)追逐,搭建出美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的世(shi)間音(yin)(yin)(yin)樂(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)主題(ti)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂(le)園(yuan)。現為(wei)政(zheng)府4A級旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japaꦓn, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp🍌; 杭州世茂(ꦅmao)寵物精靈(ling)之城活動形式主(zhu)題(ti)游樂園
Shanghai Shimaoไ Smurfs Them🙈e Park
蘇(su)(su)州(zhou)世茂神(shen)獸(shou)(shou)(shou)之城(cheng)內(nei)(nei)容游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)內(nei)(nei)容這(zhe)(zhe)些(xie)(xie)(xie)樂(le)圓(yuan)(yuan)地(di)處于佘(she)山國景(jing)(jing)區(qu)(qu)旅(lv)居旅(lv)居區(qu)(qu),占地(di)面4.6萬平(ping)米(mi),由室外深坑(keng)試(shi)練(lian)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)內(nei)(nei)容這(zhe)(zhe)些(xie)(xie)(xie)樂(le)圓(yuan)(yuan)與室外藍(lan)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)內(nei)(nei)容這(zhe)(zhe)些(xie)(xie)(xie)樂(le)圓(yuan)(yuan)組合而(er)成(cheng),是(shi)我們國家(jia)首座獨攬首例旅(lv)游(you)(you)(you)(you)地(di)點和國際性IP的室外外綜和型內(nei)(nei)容游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)內(nei)(nei)容這(zhe)(zhe)些(xie)(xie)(xie)樂(le)圓(yuan)(yuan)。這(zhe)(zhe)當中,深坑(keng)試(shi)練(lian)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)內(nei)(nei)容這(zhe)(zhe)些(xie)(xie)(xie)樂(le)圓(yuan)(yuan)能夠充分(fen)采(cai)用地(di)形負88米(mi)深坑(keng)奇景(jing)(jing)的很(hen)自(zi)然風景(jing)(jing),打(da)照了科(ke)學探索世界最級地(di)標志(zhi)景(jing)(jing)區(qu)(qu)旅(lv)居光觀旅(lv)游(you)(you)(you)(you)地(di)點。藍(lan)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)內(nei)(nei)容這(zhe)(zhe)些(xie)(xie)(xie)樂(le)圓(yuan)(yuan)是(shi)亞太(tai)地(di)區(qu)(qu)區(qu)(🅘qu)首座藍(lan)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)內(nei)(nei)容游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)內(nei)(nei)容這(zhe)(zhe)些(xie)(xie)(xie)樂(le)圓(yuan)(yuan),無暇翻板了經曲動畫制作中的“藍(la🦩n)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)村”,打(da)照森林地(di)圖區(qu)(qu)、村名區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的家(jia)、茂險王(wang)區(qu)(qu)七大獨具昆明(ming)特(te)色昆明(ming)特(te)色的內(nei)(nei)容區(qu)(qu),是(shi)蘇(su)(su)州(zhou)及長三角經濟區(qu)(qu)型部位這(zhe)(zhe)些(xie)(xie)(xie)家(jia)里短途游(you)(you)(you)(you)原則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a 🅘miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林舒適農業觀光園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture 🍌Park
五厙草(cao)業舒適旅(lv)游(you)農(nong)業科(ke)(ke)(ke)技(ji)農(nong)業觀(guan)光(guang)(guang)園(yuan)征占規模(mo)7000畝,以生態圈草(cao)業和(he)舒適旅(lv)游(you)農(nong)業🌠科(ke)(ke)(ke)技(ji)農(nong)業觀(guan)光(guang)(guang)為一起,是學習成(cheng)績草(cao)業的(de)(de)知(zhi)識、瞻仰水鄉自然風光(guang)(guang)、體驗式山(shan)里人家(jia)生話、放松心情疲憊(b🃏ei)不(bu)堪(kan)身體的(de)(de)期望活(huo)動場所。旅(lv)游(you)農(nong)業科(ke)(ke)(ke)技(ji)農(nong)業觀(guan)光(guang)(guang)本園(yuan)熱空氣唯美小清新、情況悠(you)美,鄉村活(huo)力醇正,獨到(dao)的(de)(de)“三凈”前(qian)提(ti)使人變時(shi)刻感語人間天堂的(de)(de)恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, exp🎶erience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensꦫp; 濟南西邊漁村鉤魚(yu)運動休ꦗ閑基(ji)地(di)
Fishing and Recreation Center in Shanghai 🦩Western Fishing Village
北(bei)京西邊漁村釣(diao)(diao)(diao)魚咨(zi)詢中心的釣(diao)(diao)(diao)魚場(chang)占地面總(zong)戶型四百(bai)余(yu)人(ren)畝,于2003年(nian)4月對外(wai)打開打開,內場(chang)裝置(zhi)不斷完善(shan),塘(tang)型準則,釣(diao)(diao)(diao)魚明細(xi)五證齊全,安全服務細(xi)至。咨(zi)詢中心的享有(you)放(fang)(fang)松(song)釣(diao)(diao)(diao)魚表(biao)面200余(yu)畝,積分賽釣(diao)(diao)(diao)魚表(biao)面30畝,另有(you)近(jin)百(bai)畝的綠(lv)色(⛎se)生態放(fang)(fang)松(song)林(lin)非天然氧吧,歷(li)盡滄桑近(jin)20年(nian)的進展(zhan),在釣(diao)(diao)(diao)魚界具有(you)著較(jiao)高的信譽(yu)口碑(bei),是文明市民(min)放(fang)(fang)松(song)釣(diao)(diao)(diao)魚和禮拜日旅游的優秀(xiu)選(xuan)取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreatio🐼n Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深圳天(tian)馬(ma)拉(la)力賽車場
𒉰 Shanghai Tianma Circuit
西(xi)安(an)(an)天馬(ma)超級跑(pao)車(che)(che)(che)場場土(tu)地(di)征(zheng)用約230畝,屬于(yu)佘山鎮(zhen)沈磚工(gong)路3000號,G1503西(xi)安(an)(an)繞城快(kuai)速工(gong)路天馬(ma)進(jin)出口大(da)西(xi)南側(ce),于(yu)200幾(ji)年正式(shi)宣布進(jin)行(xing)運營人員(yuan),是經公(gong)(gong)信力(li)強公(gong)(gong)司-新國際級車(che)(che)(che)足球(qiu)運動聯(lian)席會(FIA)查看良好率認證服(fu)務的的F4車(che)(che)(che)賽,寓游玩、學(xue)習(xi)、競技場于(yu)二合一(yi),為品(pin)嘗車(che)(che꧙)(che)機構文化、機構品(pin)牌公(gong)(gong)關(guan)活動、草原(yuan)旅游旅游度假、超級跑(pao)車(che)(che)(che)場休閑地(di)游藝(yi)、安(an)(an)全性(xing)保(bao)障(zhang)司機學(xue)習(xi)等(deng)活動供給(gei)完美(mei)的服(fu)務的平(ping)臺。車(che)(che)(che)賽總長度2.063幾(ji)千米(mi),九個(ge)左彎、6個(ge𝕴)右彎共14個(ge)過(guo)彎,另(ling)涉及到2處近萬平(ping)米(mi)米(mi)的安(an)(an)全性(xing)保(bao)障(zhang)司機辦公(gong)(gong)場地(di)。分配(pei)豐(feng)厚的多(duo)特點廳、貴賓包(bao)房、學(xue)習(xi)基地(di)、百人看臺等(deng)場地(di)設施,曾同時開展過(guo)大(da)項新國際級在中國重(zhong)特大(da)籃(lan)球(qiu)賽事。
Located at No.💫3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
傷害佘山香港國際(ji)新高爾(er)夫球隊
Shanghai Sh🍸eshan International Golf Club
鄭州佘(she)山(shan)亞太大(da)眾(zhong)高爾(💃er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)俱樂座落佘(she)山(shan)我國旅(lv)游行業修閑旅(lv)居區(qu)主要區(qu)東北地區(qu)隅。征(zheng)占(zhan)約2000畝(mu),屬于一位18洞(don🉐g)72原(yuan)則桿、主跨7192碼(ma),貼(tie)合亞太挑(tiao)戰賽的(de)大(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)籃球(qiu)場,及(ji)大(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)別墅區(qu)等設備配套修閑修閑旅(lv)居裝置。
Located on t🐼he northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes a꧒nd 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物院
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)物(wu)館(guan)(guan)(guan)(guan)有的(de)是座集掩藏、研究(jiu)方案、展(zhan)(zhan)(zhan)現松(song)(song)江(jiang)歷史(shi)(shi)文(wen)化藏品(pin)為二合(he)一的(de)東北部史(shi)(shi)志類物(wu)館(guan)(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)館(guan)(guan)(guan)(guan)廳戶(hu)型面積1200mm2米,涵蓋(gai)下兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為物(wu)館(guan)(guan)(guan)(guan)幾(ji)(ji)乎展(zhan)(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)“流沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)涵蓋(gai)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青”四種的(de)業務板塊,數學體(ti)統地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)現了松(song)(song)江(jiang)東北部新(xin)出(chu)土(tu)和(he)(he)物(wu)館(guan)(guan)(guan)(guan)圖書館(guan)(guan)(guan)(guan)收藏的(de)的(de)藏品(pin),一起聯系園林景觀(guan)恢復原狀、門頭廣告、多電視媒(mei)體(ti)等(deng)輔助工具(ju)展(zhan)(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)的(de)方法,準確體(ti)現了了松(song)(s꧋ong)江(jiang)現代生活態度幾(ji)(ji)大晚(wan)清(qing)時期(qi)社交(jiao)產出(chu)和(he)(he)美工未來發展(zhan)(zhan)(zhan)造就。底樓為臨時性展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)館(guan)(guan)(guan)(guan)廳,不確要定期(qi)地(di)做好當下動員(yuan)會(hui)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)館(guan)(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)館(guan)(guan)(guan)(guan)廳外玩意(yi)下方,由碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)(he)碑(bei)(bei)亭分(fen)為碑(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)現區,東碑(bei)(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)明、清(qing)松(song)(song)江(jiang)府(fu)布告等(deng)史(shi)(shi)料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書法作品(pin)美工碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social d𒉰evelopment combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
Sut▨ra Pillar of the Tang Dynasty
&▨ensp; 唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全(quan)名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,為于松(song)江(jiang)區(qu)中深圳路西司(si)弄(nong)43號中山中心校(xiao)校(xiao)內(nei)外內(nei),建(jian)于唐大中十四年(859年),198七(qi)年1月份被國(guo)(guo)家發布在(zai)為全(quan)國(guo)(guo)性重中之(zhi)重珍貴文物維(wei)護(hu)公司(si)的,是杭州國(guo)(guo)家目前最(zui)最(zui)原始的室內(nei)地(di)面鋼(gang)結構(gou)建(jian)筑。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)原材料為🎃石(shi)粉巖,目前21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)(jing)》并(bing)序(xu),并(bing)且建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各級(ji)黨委主要以托座、束腰、圓柱形、華蓋、腰檐等(deng)風格疊成(cheng)姿勢(shi)細(xi)膩(ni)的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大地(di)方作(zuo)八角形,浮雕細(xi)膩(ni),有沽島(dao)的海紋、寶相芙蓉、卷云(yun)、力(li)士、巨(ju)星、佛(fo)祖、飼養人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八棱八面,故是指(zhi)為八棱碑,統稱“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,又稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East🍨 Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)處于永(yong)豐街道(dao)辦事處中陜西路(lu)倉(cang)橋(qiao)弄(nong)南(nan),201多年4月被披露為蘇(su)州市(shi)中國文(wen)保(bao)區院(yuan)校,有(you)的是座(zuo)高10余(yu)米(mi),單坡50余(yu)米(mi)的五孔弧形大(da)(da)石橋(qiao)。橋(qiao)名叫♚永(yong)豐,因橋(qiao)南(nan)為松江府漕運(yun)倉(cang)城,故又(you)名大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)。現為蘇(su)州東北部知名的明(ming)朝(chao)大(da)(da)石橋(qiao)之四。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of 🧜Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江(jiang)清(qing)真(zhen)寺(si)屬(shu)于岳(yue)陽居(ju)委人行路橋居(ju)委會缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年3月被平臺發布為東莞市古(gu)房(fang)屋(wu)設(she)計施(shi)(shi)(shi)工(gong)維護標準,是東莞中北部更早的伊斯蘭(lan)教佛教寺(si)廟,興建(jian)于元(yuan)至正二(er)十七(qi🅷)(qi)年(1343年—136七(qi)(qi)年),初名真(zhen)教寺(si)。古(gu)代末期過數(shu)次修整和續建(jian),所以,目前的清(qing)真(zhen)寺(si)還有元(yuan)代末期的房(fang)屋(wu)設(she)計施(shi)(shi)(shi)工(gong)特(te)點(dian)(dian),又有古(gu)代祖孫三代的房(fang)屋(wu)設(she)計施(shi)(shi)(shi)工(gong)優點(dian)(dian)。主要體現房(fang)屋(wu)設(she)計施(shi)(shi)(shi)工(gong)有很大(da)殿、窯(yao)(yao)殿、穿廊,另有南、北講學(xue)堂,邦克門等,這當中窯(yao)(yao)殿和邦克門兩個地方最具該寺(si)房(fang)屋(wu)設(she)計🌊施(shi)(shi)(shi)工(gong)優點(dian)(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal c🎀ultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),別名叫(jiao)(jiao)“西(xi)林(lin)精舍”,別名叫(jiao)(jiao)崇恩寺(si)ꦡ,屬(shu)于松江(jiang)(jiang)區(qu)中(zhong)深(shen)山中(zhong)路66六號,初建于唐咸通第(di)十幾年(872),僧睿增建于南(nan)宋(song)咸淳(chun)元年(1265),至(zhi)今(jin)以有1150多(duo)年歷(li)史資料,是(shi)松江(jiang)(jiang)區(qu)佛(fo)學商會(hui)的之處地,為(wei)鄭(zheng)(zheng)州佛(fo)學四大(da)森林(lin)之五。明(ming)洪武三(san)三(san)十年(13810年)重塑,明(ming)正(zheng)統英宗開國(guo)皇(huang)帝敕封(feng)“西(xi)林(lin)大(da)清禪(chan)寺(si)”。大(da)雄寶殿后有顆塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉第(di)一個代祖師(shi)圓(yuan)應居士舍利,被稱作“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年4月被頒布為(wei)鄭(zheng)(zheng)州市出土古建筑防(fang)護基層單位(wei)。塔(ta)身(shen)七(qi)層八面,磚🐎(zhuan)木架構,塔(ta)高46.5米,至(zhi)今(jin)仍為(wei)鄭(zheng)(zheng)州省(sheng)市高且珍藏品出土古建筑最常的一處古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octa🧜gonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en 🦄Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.